Vous l'avez entendu. Peut-être d'un film Disney, peut-être d'un guide touristique souriant quelque part entre le Kilimandjaro et le Serengeti ou encore dans le Masai Mara ou ailleurs. Hakuna Matata. Il sort de la langue avec une facilité qui correspond à sa signification. Mais qu’est-ce que cela signifie réellement ? Et pourquoi est-ce si important pour les gens qui vivent d'où ça vient
C’est la partie que la plupart des visiteurs ne comprennent pas vraiment. Ce n'est pas juste une phrase. Il ne s’agit même pas vraiment de « pas de soucis ». C’est plus un mode de vie qu’un simple mot. Une philosophie douce façonnée par le rythme, la patience, la météo et les mains tranquilles du temps.
Littéralement, en swahili, « Hakuna » signifie « il n'y a pas » et « Matata » signifie « problèmes » ou « soucis ». Donc, Hakuna Matata traduire directement à "il n'y a pas de problèmes".
Mais le sens Hakuna Matata qu’on entend parler dans les rues de Zanzibar ou sur les marchés d’Arusha est rarement utilisé avec une précision clinique. C'est plutôt comme dire « Détendez-vous ». Ou "Tout va bien." Ou "La vie continue". C’est un raccourci pour la résilience et le contentement.
Et oui, Disney a eu à moitié raison, mais seulement à moitié.
Le swahili est parlé dans une grande partie de l’Afrique de l’Est, notamment au Kenya, en Tanzanie, en Ouganda, au Rwanda, dans certaines parties de la RDC et sur des îles côtières comme Zanzibar. C’est une langue qui mêle les racines bantoues africaines aux influences arabes, façonnées au fil des siècles de commerce et de migration.
Hakuna Matata est une expression ancienne et non un argot. Les gens l’utilisaient bien avant même que la culture pop ne s’en empare. On l’entendait dans plusieurs conversations, sur les stands au bord des routes, lors de lentes négociations ou comme réponse douce à un enfant qui avait perdu une chaussure.
Dans les endroits où l’on parle le swahili, la vie ne se déroule souvent pas à la minute près. Les bus peuvent partir lorsqu'ils sont pleins. Un accord de marché peut prendre une heure de discussion. La pluie pourrait anéantir vos projets ou apporter des bénédictions inattendues.
Dans ce monde, Hakuna Matata ne veut pas dire « ignorez vos problèmes ». Cela signifie ne les laissez pas vous posséder.
C’est le haussement d’épaules du pêcheur quand le bateau ne démarre pas. Le signe de tête du vendeur lorsque vous manquez de monnaie. Le sourire d'un inconnu lorsque vous laissez tomber votre téléphone et qu'il vous dit « Hakuna Matata » en le rendant.
Lorsque Le Roi Lion est sorti en salles en 1994, il a catapulté « Hakuna Matata » dans la conscience mondiale. Timon et Pumbaa l'ont chanté comme un hymne. Pour des millions d’enfants, c’était le premier mot swahili.
Mais il s’est aussi déconnecté de sa source. La version de Disney en a fait un style de vie accrocheur et insouciant – ce qui n’est pas faux, exactement. Mais le vrai sens de Hakuna Matata n’est pas de fuir son passé. Il s’agit de le porter sans le laisser vous alourdir.
Les habitants l'ont remarqué. Les touristes ont commencé à l’utiliser un peu trop librement, parfois sans contexte. Ce n’est pas un crime. Mais si vous comptez l’utiliser, il est utile de comprendre pourquoi c’est important.
Voici quelques exemples réels de la façon dont « Hakuna Matata » pourrait apparaître :
Enfiler
Il y a certaines choses que Hakuna Matata ne veut pas dire :
Cela signifie choisir la paix plutôt que la panique, la grâce plutôt que la corvée. Il ne s’agit pas de prétendre que les problèmes n’existent pas. Il s’agit de ne pas leur donner plus d’espace qu’ils ne le méritent.
Et oui, les gens le disent encore. Dans les villages, les villes, les cités. Parfois chaleureusement. Parfois sèchement, avec un sourire complice. Toujours avec intention.
Les voyageurs arrivent souvent en Afrique de l’Est l’esprit occupé. Bagages emballés. Itinéraires imprimés. Délais d'attente à la maison. Et puis l'avion atterrit. Le rythme change.
Les choses prennent du temps. Les plans changent. Le Wifi tombe en panne. Et quelqu'un dit : « Hakuna Matata ».
Cela peut ressembler à un cliché. Jusqu'à ce que vous en fassiez l'expérience par vous-même.
Jusqu’à ce que vous réalisiez que votre frustration ne fait pas grand-chose. Et vous commencez à vous pencher sur le moment présent. Vous remarquez le chant des oiseaux. L'odeur du maïs grillé. Le bruit des enfants qui rient de particulier.
Et puis, quelque part entre l’attente et l’observation, vous commencez à comprendre.
C’est la vraie signification de Hakuna Matata.
Détendez-vous et rassurez-vous
Pourtant, aucun d’entre eux n’a frappé de la même manière. C'est peut-être le rythme. C'est peut-être la météo. Ou peut-être est-ce parce que lorsque quelqu’un vous dit « Hakuna Matata » en Afrique, il le pense – même si votre vol est retardé, que vos chaussures sont mouillées et que vous n’avez pas bu de café.
Vous pourriez oublier les noms de tous les lieux que vous visitez. Vous pourriez perdre le souvenir. Mais des phrases comme celle-ci ? Ils s'attardent.
« Hakuna Matata » ne résout pas tous les problèmes. Mais cela vous demande d’affronter la vie un peu différemment. Avec moins de poings serrés. Avec plus de patience. Et en rappelant que certaines choses, même les plus difficiles, ne sont pas permanentes.
Alors la prochaine fois que la vie vous réserve un retard, un désordre ou un moment qui vous semble bloqué, essayez-le.
Dis-le une fois. Respirez et répétez-le.
Hakuna Matata.
Basse saison
octobre, novembre, mars, avril, mai
Pleine saison
Juin, juillet, août, septembre, décembre