Du hast es gehört. Vielleicht aus einem Disney-Film, vielleicht von einem lächelnden Reiseleiter irgendwo zwischen dem Kilimandscharo und dem Serengeti oder sogar in der Masai Mara oder woanders. Hakuna Matata. Es rollt mit einer Leichtigkeit von der Zunge, die seiner Bedeutung entspricht. Aber was bedeutet es wirklich? Und warum ist es so wichtig für die Menschen, die dort leben, wo es herkommt?
Das ist der Teil, den die meisten Besucher nicht ganz verstehen. Es ist nicht nur eine Phrase. Dabei geht es nicht einmal wirklich um „keine Sorgen“. Es ist eher eine Lebensart als nur ein bloßes Wort. Eine sanfte Philosophie, geprägt von Rhythmus, Geduld, Wetter und den gemächlichen Händen der Zeit.
Wörtlich bedeutet „Hakuna“ auf Suaheli „es gibt kein“ und „Matata“ bedeutet „Probleme“ oder „Sorgen“. Also, Hakuna Matata direkt übersetzen zu „Es gibt keine Probleme.“
Aber die Hakuna Matata-Bedeutung, die man auf den Straßen von Sansibar oder auf den Märkten von Arusha hört, wird selten mit klinischer Präzision verwendet. Es ist eher so, als würde man sagen: „Entspann dich.“ Oder „Es ist alles gut.“ Oder „Das Leben geht weiter.“ Es ist eine Abkürzung für Belastbarkeit und Zufriedenheit.
Und ja, Disney hat es zur Hälfte richtig gemacht, aber nur zur Hälfte.
Suaheli wird in weiten Teilen Ostafrikas gesprochen – darunter Kenia, Tansania, Uganda, Ruanda, Teile der Demokratischen Republik Kongo und Küsteninseln wie Sansibar. Es ist eine Sprache, die afrikanische Bantu-Wurzeln mit arabischen Einflüssen verbindet, die im Laufe der Jahrhunderte des Handels und der Migration entstanden sind.
Hakuna Matata ist ein alter Ausdruck und kein Slang. Die Leute nutzten es, lange bevor die Popkultur es überhaupt aufgriff. Man hörte es in mehreren Gesprächen, an Straßenständen, bei langsamen Verhandlungen oder als sanfte Antwort an ein Kind, das einen Schuh verloren hatte.
An Orten, an denen Suaheli gesprochen wird, läuft das Leben oft nicht im Minutentakt. Busse fahren möglicherweise ab, wenn sie voll sind. Ein Marktabkommen könnte eine Stunde dauern. Regen könnte Ihre Pläne zunichte machen – oder unerwartete Segnungen mit sich bringen.
In dieser Welt bedeutet Hakuna Matata nicht „ignoriere deine Probleme“. Es bedeutet, dass du dich nicht von ihnen besitzen lassen sollst.
Es ist das Achselzucken des Fischers, wenn das Boot nicht anspringt. Das Nicken des Verkäufers, wenn das Kleingeld knapp wird. Das Lächeln eines Fremden, wenn Sie Ihr Telefon fallen lassen und er es zurückgibt und „Hakuna Matata“ sagt.
Als „Der König der Löwen“ 1994 in die Kinos kam, katapultierte er „Hakuna Matata“ ins weltweite Bewusstsein. Timon und Pumbaa sangen es wie eine Hymne. Für Millionen von Kindern war es das erste Suaheli-Wort.
Aber es wurde auch von seiner Quelle getrennt. Disneys Version hat daraus einen eingängigen, unbeschwerten Lebensstil gemacht – was nicht ganz falsch ist. Aber die wahre Bedeutung von Hakuna Matata besteht nicht darin, vor der Vergangenheit davonzulaufen. Es geht darum, es zu tragen, ohne dass es einen belastet.
Einheimische bemerkten es. Touristen begannen, es etwas zu freizügig zu verwenden, manchmal ohne Kontext. Das ist kein Verbrechen. Aber wenn Sie es verwenden, ist es hilfreich zu verstehen, warum es wichtig ist.
Hier sind einige echte Beispiele dafür, wie „Hakuna Matata“ aussehen könnte:
Don
Es gibt ein paar Dinge, die Hakuna Matata nicht bedeutet:
Was es bedeutet, ist, Frieden statt Panik, Anmut statt Mühsal zu wählen. Es geht nicht darum, so zu tun, als gäbe es keine Probleme. Es geht darum, ihnen nicht mehr Raum zu geben, als sie verdienen.
Und ja, die Leute sagen es immer noch. In Dörfern, Städten, Städten. Manchmal herzlich. Manchmal trocken, mit einem wissenden Lächeln. Immer mit Absicht.
Reisende kommen oft mit beschäftigtem Kopf nach Ostafrika. Gepäck gepackt. Reiserouten gedruckt. Fristen, die zu Hause warten. Und dann landet das Flugzeug. Das Tempo ändert sich.
Dinge brauchen Zeit. Pläne ändern sich. WLAN fällt aus. Und jemand sagt: „Hakuna Matata.“
Es kann sich wie ein Klischee anfühlen. Bis Sie es selbst erleben.
Bis Sie merken, dass Ihre Frustration nicht viel bewirkt. Und du fängst an, dich auf den Moment einzulassen. Sie bemerken das Vogelgezwitscher. Der Geruch von gegrilltem Mais. Das Geräusch von Kindern, die über nichts Besonderes lachen.
Und dann, irgendwo zwischen Warten und Beobachten, fängt man an, es zu begreifen.
Das ist die wahre Bedeutung von Hakuna Matata.
Chillige Beruhigung
Dennoch traf keiner von ihnen ganz gleich. Vielleicht liegt es am Rhythmus. Vielleicht liegt es am Wetter. Oder vielleicht liegt es daran, dass jemand, der in Afrika „Hakuna Matata“ zu Ihnen sagt, es ernst meint – selbst wenn Ihr Flug Verspätung hat, Ihre Schuhe nass sind und Sie keinen Kaffee getrunken haben.
Möglicherweise vergessen Sie die Namen aller Orte, die Sie besuchen. Sie könnten das Souvenir verlieren. Aber solche Sätze? Sie verweilen.
„Hakuna Matata“ löst nicht jedes Problem. Aber es fordert Sie auf, dem Leben ein wenig anders zu begegnen. Mit weniger geballten Fäusten. Mit mehr Geduld. Und mit der Erinnerung daran, dass manche Dinge, auch die schwierigen, nicht von Dauer sind.
Wenn das Leben also das nächste Mal eine Verzögerung, ein Durcheinander oder einen Moment mit sich bringt, in dem man feststeckt, probieren Sie es aus.
Sag es einmal. Atmen Sie und sagen Sie es dann noch einmal.
Hakuna Matata.
Nebensaison
Okt., Nov., Mär., April, Mai
Hochsaison
Juni, Juli, Aug, Sept, Dez