Você já ouviu isso. Talvez de um filme da Disney, talvez de um guia turístico sorridente em algum lugar entre o Kilimanjaro e o Serengeti ou mesmo em Masai Mara ou em outro lugar. Hakuna Matata. Ele sai da língua com uma facilidade que corresponde ao seu significado. Mas o que isso realmente significa? E por que isso importa tanto para as pessoas que vivem no lugar de onde vem
Essa é a parte que a maioria dos visitantes não entende. Não é apenas uma frase. Não se trata realmente de “não se preocupe”. É mais um modo de vida do que apenas uma mera palavra. Uma filosofia suave moldada pelo ritmo, pela paciência, pelo clima e pelo ritmo lento do tempo.
Literalmente, em suaíli, “Hakuna” significa “não há” e “Matata” significa “problemas” ou “preocupações”. Então, Hakuna Matata traduzida diretamente para “não há problemas”.
Mas o significado de Hakuna Matata que se ouve falar nas ruas de Zanzibar ou nos mercados de Arusha raramente é usado com precisão clínica. É mais como dizer “Relaxe”. Ou “Está tudo bem”. Ou “A vida continua”. É uma abreviação de resiliência e contentamento.
E sim, a Disney acertou parcialmente, mas apenas parcialmente.
O suaíli é falado em grande parte da África Oriental – incluindo Quénia, Tanzânia, Uganda, Ruanda, partes da RDC e ilhas costeiras como Zanzibar. É uma língua que combina raízes bantu africanas com influências árabes, moldadas ao longo de séculos de comércio e migração.
Hakuna Matata é uma expressão antiga e não uma gíria. As pessoas já o usavam muito antes mesmo de a cultura pop o adotar. Você ouvia isso em diversas conversas, em barracas de beira de estrada, em negociações lentas ou como uma resposta gentil a uma criança que perdeu um sapato.
Em lugares onde se fala suaíli, a vida muitas vezes não acontece a cada minuto. Os ônibus podem sair quando estiverem cheios. Um acordo de mercado pode levar uma hora de conversa. A chuva pode destruir seus planos – ou trazer bênçãos inesperadas.
Nesse mundo, Hakuna Matata não significa “ignorar seus problemas”. Significa não permitir que eles sejam donos de você.
É o encolher de ombros do pescador quando o barco não pega. O aceno do fornecedor quando você está com pouco troco. O sorriso de um estranho quando você deixa cair o telefone e ele diz: “Hakuna Matata”, devolvendo-o.
Quando O Rei Leão chegou aos cinemas em 1994, catapultou “Hakuna Matata” para a consciência global. Timão e Pumba cantaram como um hino. Para milhões de crianças, foi a primeira palavra em suaíli.
Mas também se desconectou de sua fonte. A versão da Disney transformou isso em um estilo de vida cativante e despreocupado – o que não é exatamente errado. Mas o verdadeiro significado de Hakuna Matata não é fugir do passado. Trata-se de carregá-lo sem deixá-lo pesar.
Os moradores locais notaram. Os turistas começaram a usá-lo com muita liberdade, às vezes sem contexto. Isso não é um crime. Mas se você for usá-lo, ajuda entender por que é importante.
Aqui estão alguns exemplos reais de como “Hakuna Matata” pode aparecer:
Vestir
Existem algumas coisas que Hakuna Matata não quer dizer:
O que isso significa é escolher a paz em vez do pânico, a graça em vez da rotina. Não se trata de fingir que os problemas não existem. Trata-se de não lhes dar mais espaço do que merecem.
E sim, as pessoas ainda dizem isso. Em aldeias, vilas, cidades. Às vezes calorosamente. Às vezes secamente, com um sorriso conhecedor. Sempre com intenção.
Os viajantes chegam frequentemente à África Oriental com as mentes ocupadas. Bagagem embalada. Itinerários impressos. Prazos esperando em casa. E então o avião pousa. O ritmo muda.
As coisas levam tempo. Os planos mudam. Wifi cai. E alguém diz: “Hakuna Matata”.
Pode parecer um clichê. Até você experimentar por si mesmo.
Até você perceber que sua frustração não está adiantando muito. E você começa a se inclinar para o momento. Você percebe o canto dos pássaros. O cheiro de milho grelhado. O som de crianças rindo de nada em particular.
E então, em algum lugar entre a espera e a observação, você começa a entender.
Esse é o verdadeiro significado de Hakuna Matata.
Tranquilidade tranquila
Ainda assim, nenhum deles atingiu o mesmo. Talvez seja o ritmo. Talvez seja o clima. Ou talvez seja porque quando alguém lhe diz “Hakuna Matata” em África, está a falar a sério – mesmo que o seu voo esteja atrasado, os seus sapatos estejam molhados e você não tenha tomado café.
Você pode esquecer os nomes de todos os lugares que visita. Você pode perder a lembrança. Mas frases como esta? Eles demoram.
“Hakuna Matata” não resolve todos os problemas. Mas pede que você enfrente a vida de uma maneira um pouco diferente. Com menos punhos cerrados. Com mais paciência. E com a lembrança de que algumas coisas, mesmo as difíceis, não são permanentes.
Então, da próxima vez que a vida apresentar um atraso, ou uma bagunça, ou um momento que parecer paralisado, experimente.
Diga uma vez. Respire e diga novamente.
Hakuna Matata.
Baixa temporada
Outubro, novembro, março, abril, maio
Alta temporada
Junho, julho, agosto, setembro, dezembro